ニューヨークで学ぶ!各種語学学校・資格取得可能なスクール - eジャピオン

Home
特集
グルメ
トラベル
美容
スクール
リビング
ビジネス
クラシファイド
トップ > スクール
学校名:

その58

現地校転入前には、必要な予防接種を受けることが義務付けられています。一度に2、3本の注射を打たれることも、覚悟しておきましょう!
アメリカでの予防接種は、日本とは必要回数が違うようですので、必ずドクターに確認しましょう。主な接種の名前は、DTP3種混合(ジフテリア、破傷風、百日咳)、MMR(はしか、おたふく風邪、風疹)、Oral Polio(経口小児マヒ)などがあります。また、PPD/TB Test(ツベルクリン結核検査)では、日本でBCG(ツベルクリン予防接種)を受けていると陽性になるので、結核菌保持者と間違われないように注意。次回は、この説明の仕方を学びましょう。
高橋純子先生
1995年より現地校教育コンサルティングKOMET代表。現在はニュージャージー市立大学言語学部講師でもある。
問い合わせ:jtkomet@aol.com
www.faminet.net/komet
今週の表現予防接種
会話例
A:Here’s my child’s immunization record translated from Japanese.
これは、日本語から翻訳した子供の予防接種記録です。

B:OK. Let’s see what he needs now.
はい、それでは今回、何が必要か見てみましょう。
解説
immunization”(予防接種)は、もともと“immune”(イミューン=免疫がある)という単語から派生し、動詞“immunize”(イミュナイズ=免疫を与える)の名詞形です。「予防接種」の同義語には、“vaccination”(ヴァクシネイション)もあります。この他、「免疫力」や「抵抗力」は“immune system” “immunity”です。上記の会話Aのように、「予防接種記録」は“immunization record”と言います。
現地校でひとこと
コンピューター資格取るならNYBI! 最新ニュースを無料でお届け
新着記事 rssフィード
最新巻頭特集:
特集
子どものころに取り組んだ夏休みの自由研究。大人になってやってみると、また違った発見、驚き、楽しさがある。今号では大人も楽しめるアクティビティーを紹介、あのころ感じたドキドキ・ワクワク感を取り戻そう。
ニューヨークスクール関連情報 rssフィード