A: I would like to hear your opinion of my presentation yesterday.
昨日のプリゼンテーションの感想を聞かせてくれますか。
B: I thought you could have made it simpler and shorter.
もっとシンプルに短くできたかなと思いました。
“opinion”は、「意見」という意味です。“She has a good opinion of him.”などという文では、「彼女は彼について好印象を持っている」と意訳すれば良いでしょう。最近は医療で“second opinion”という言葉が日本語でも使われていますが、もちろん医者を替えて「第二の意見」を聞く、という発想から来ています。また“opinion”を形容詞にすると“opinionated”(オピニオネイティッド)で、「強い意見を持っている人」のことを表します。